King Princess - The Bend

I hear it all and I see it all
我聽見了也看到了這一切
But I shut up and listen
但我不發一語,靜觀其變
Well, they let me drive
他們讓我開車
But don't scratch the car
但未經允許
Without permission
得小心別刮傷了

Well, I just wanna feel again
我只想再次感受生命
I just wanna wash my hands
我只想撒手不顧一切
I should make an OnlyFans
我是該經營OnlyFans
Show ’em I can catch some men
讓他們知道我吸引得了男人
Why you so irrational?
為何你如此不理智?
Why you always on a ten?
為何你總像個十歲的孩子?
'Cause I don't think that I’m living, oh
因為我沒有活著的感覺

When I get over the bend
每當我跨越了坎
I'm overwhelmed again, again
又再次被接踵而來的阻礙壓得喘不過氣
Again I'm seeing red
我為此忿忿不平
And I don't have to take it hard
而我無需對此耿耿於懷
You should tell that to my head again
你應該對著我的腦子再說一遍
Again there goes my friends
我的朋友又走了

Two months apart
時隔兩個月
And cars and plane
搭了幾次車,坐了飛機
I've never had a vacation
我從來沒有好好度假過
I should be here with you
我應該在這裡陪你才對
Instead, got a picture of you naked
卻只有張你裸身的照片

But I just wanna feel again
我只想再次體會生命
I just wanna wash my hands, yeah
我只想撒手不顧一切
And I should make an OnlyFans
我是該經營OnlyFans
Smoke a little contraband, yeah
抽一點違禁品
Why you so emotional?
為何你如此情緒化?
Why you always unattained?
為何你總像個十歲的孩子?
'Cause I don't think that I'm living
因為我沒有活著的感覺

When I get over the bend
每當我跨越了坎
I’m overwhelmed again, again
又再次被接踵而來的阻礙壓得喘不過氣
Again, I’m seeing red
我為此忿忿不平
And I don't have to take it hard
而我無需對此耿耿於懷
You should tell that to my head again
你應該對著我的腦子再說一遍
Again there goes my friends
我的朋友又走了

I should make an OnlyFans
我是該經營OnlyFans
I just wanna be the man, yeah
我只想當個有錢有勢的人
Everybody condescends
眾人皆擺著高姿態
They don’t wanna understand, yeah
他們絲毫不想了解
I just wanna feel again
我只想再次感受生命
I just wanna be the man, yeah
我只想當個有錢有勢的人
I just wanna feel again
想再次深深感受
I just wanna feel again
想再次深刻體會

When I get over the bend
每當我跨越了坎
I'm overwhelmed again, again
又再次被接踵而來的阻礙壓得喘不過氣
Again, I'm seeing red
我為此忿忿不平
They say, "You don't have to take it hard"
他們說「你無需對此耿耿於懷」
You should tell that to my head again
你們應該對著我的腦子再說一遍
Again there goes my friends
我的朋友們又走了
When I get over the bend
每當我跨越了坎
I’m overwhelmed again, again
又再次被接踵而來的阻礙壓得喘不過氣
Again I'm seeing red
我為此忿忿不平
They say, "You don't have to take it hard"
他們說「你無需對此耿耿於懷」
You should tell that to my head again
你們應該對著我的腦子再說一遍
I'm losing friends
我的朋友正離我而去

arrow
arrow

    Joanne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()